jueves, 26 de enero de 2017

Las conjunciones parte II

Esta semana continuaremos con el tema de las conjunciones, si deseas recordar cómo se usan en español e inglés visita nuestro blog: http://institutobradford.blogspot.com/2017/01/las-conjunciones-parte-i.html   para que las revises de nuevo.

Las conjunciones en alemán

En el siguiente cuadro te mostramos cuales son, y más adelante te ponemos un ejemplo de cada una para que las comprendas mejor.

·    als
·    bevor
·    bis
·    dass
·    damit
·    nachdem
· ob
· obwohl
· seit
· sobald
· sofern
· soviel
· soweit
·       sowie
·       während
·       weil
·       wenn
·       wie
·       wo

Conjunciones Coordinantes (Koordinierende Konjunktionen)
Las conjunciones coordinantes no modifican la posición del verbo en la oración. Las más frecuentes son:
aber  Significa "pero".
Die Hose ist schön, aber zu klein 
El pantalón es bonito, pero demasiado pequeño
Er ist klug, aber faul 
Él es inteligente pero vago
Das Angebot ist super, aber wir haben keine Zeit 
El ofrecimiento es estupendo pero nosotros no tenemos tiempo

Beziehungsweise Significa "mejor dicho" o "respectivamente" y se abrevia comúnmente como bzw.
Ich habe ein Auto, beziehungsweise meine Frau hat eins. 
Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche
Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer. Es kostet 7 Euro bzw. 10 Euro. 
La discoteca hoy es más barata para mujeres y hombres. Cuesta 7 y 10 Euros respectivamente

Denn Significa "pues"
Ich weinte, denn ich hatte kein Geld 
Yo lloraba pues no tenía dinero
Sinónimos weil

Oder Significa "o"
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll 
No sé si reír o llorar 
Wer fängt an,du oder ich? 
¿Quién empieza, tú o yo?

Sondern  Significa "sino"
Das Haus ist nicht alt, sondern neu 
La casa no es vieja sino nueva

Und Significa "y"
Meine Freunde und ich wollen ins Kino gehen 
Mis amigos y yo queremos ir al cine

Conjunciones Subordinantes
Las conjunciones subordinantes ayudan a formar las oraciones subordinadas. Una de las cosas más curiosas del alemán es que en las oraciones subordinadas el verbo se coloca en la última posición (Artículo principal: la estructura de la oración en alemán)
als Significa "cuando" en el contexto de conjunción subordinada. Pero cuidado: Se usa sólo en el pasado y cuando el suceso sólo pasó una vez (conjunción temporal).
Als ich Kind war, wohnte ich in München 
Cuando yo era un niño, vivía en Múnich
"Als" también es usado para la construcción del comparativo de superioridad:
Er ist stärker als ich 
Él es más fuerte que yo

Bevor Significa "antes" (conjunción temporal de anterioridad)
Woran denkst du, bevor du einschläfst? 
¿En qué piensas antes de dormir?

Bis Significa "hasta" (conjunción temporal de posterioridad). 

"Bis" puede actuar como conjunción subordinada:
Warte, bis du gesund bist 
Espera hasta que estés sano
como preposición:
Bis in den Tod 
hasta la muerte

Dass   Se puede traducir en español por "que" y se utiliza para introducir una oración subordinada. Ich denke, dass die deutsche Sprache kompliziert ist 
Pienso que la lengua alemana es complicada

dass vs das
A veces los hispanohablantes confundimos das (pronombre relativo) y dass (conjunción). La razón de la confusión es que en español usamos para ambas la traducción "que".
"Das" sirve para formar oraciones relativas, la cual sirve para dar más información de un sustantivo (en el ejemplo: del sustantivo "libro"):

TRUCO: Se sabe si una oración es relativa si "que" puede ser sustituido por "el cual".
Das ist das Buch, das ich gerade lese
Este es el libro que (o el cual) estoy leyendo
"Dass" sirve para formar oraciones subordinadas comunes, donde se da más información de un verbo (en el ejemplo: del verbo decir)
Ich habe dir gesagt, dass er heute kommt
Te dije que él viene hoy

Damit  Significa "para" (conjunción de finalidad).
Ich spare, damit meine Familie einen Mercedes kaufen kann 
Yo ahorro para que mi familia pueda comprar un mercedes

Nachdem Significa "después de" (conjunción de temporal).
Nachdem wir aufgestanden waren, haben wir gepackt 
Después de levantarnos, hicimos las maletas 

Ob  Significa "si" en el contexto de preguntas indirectas o mostrar duda.
er hat dich gefragt, ob du ins Kino gehen möchtest 
él te ha preguntado si tú quieres ir al cine
Errores frecuentes: Confundir el uso de "ob" y el de wenn.

Obwohl Significa "a pesar de" (conjunción concesiva).
Ich mag Kinder, obwohl ich keine habe 
Me gustan los niños a pesar de que no tengo ninguno

Seit Significa "desde" (conjunción temporal). 
Seit puede actuar como conjunción subordinada:
Ich wohne in Köln, seit ich geboren bin 
Yo vivo en Colonia desde que nací
o como preposición (seit + DATIV):
Er wohnt jetzt seit 2 Jahren in diesem Haus 
Hace ahora 2 años que él vive en esta casa

Seitdem Significa "desde que" (conjunción temporal).
Ich habe keine Heizung, seitdem ich in Spanien wohne 
No tengo calefacción desde que vivo en España

Sobald Significa "en cuanto" (conjunción temporal).
Ich informiere dich, sobald ich kann 
Te aviso en cuando pueda

Sofern  Significa "siempre y cuando" (conjunción temporal).
Wir versuchen zu helfen, sofern es möglich ist 
Intentaremos ayudar siempre y cuando sea posible

Soviel  Significa "por lo que".
Soviel ich weiß, ist sie in Berlin geboren 
Por lo que yo sé, ella nació en Berlín

Soweit  Significa "por lo que".
Soweit ich mich erinnern kann, war er Pilot 
Por lo que me acuerdo, él era piloto

Sowie Significa "tan pronto como".
Ich schicke dir das Dokument, sowie es fertig ist 
Te envío el documento tan pronto como esté terminado

Während Significa "durante" (temporal). 
"Während" puede actuar como conjunción subordinada:
Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch 
Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán
o como preposición (während + GENITIVO):
Während meiner Jugendzeit war ich in Basel 
Durante mi juventud estuve en Basilea

Weil Significa "porque" (conjunción causal).
Sie arbeitet heute nicht, weil sie krank ist 
Ella no trabaja hoy porque está enferma
Sinónimos: denn.
Wenn  Significa "si" pero solo en el contexto de "en el caso de que" o "siempre que" (conjunción condicional).
Wenn du möchtest, kannst du Deutsch lernen 
Si quieres puedes aprender alemán (contexto de "en el caso de que quiera ...") Wenn ich singe, fühle ich mich viel besser 
Si canto me siento mucho mejor (contexto de "siempre que canto...")
Errores comunes: Confundir los usos de palabras "wenn" y ob.

Wie Significa "como" (conjunción de modo) 
Wie puede actuar como conjunción subordinada:
Ich weiß nicht, wie ich es auf Deutsch sagen kann 
No sé como decirlo en alemán
Peter ist so dünn wie Tomas 
Peter es tan delgado como Tomas

Wo Significa "donde" (conjunción local).
Ich weiß nicht, wo er Deutsch gelernt hat 
No sé donde ha aprendido alemán

Conjunciones Compuestas
Las conjunciones compuestas son las formadas por 2 palabras:

anstatt...zu  Significa "en lugar de".
Ich würde 2 Wochen am Strand liegen, anstatt zu arbeiten 
Yo estaría 2 semanas tumbado en la playa en lugar de trabajar 

entweder...oder  Significa "o...o".
Entweder bist du Teil der Lösung, oder du bist Teil des Problems 
O eres parte de la solución o bien eres parte del problema
Die Hose ist entweder schwarz oder rot 
Los pantalones son o negros o rojos

weder...noch Significa "ni...ni"
Weder du noch ich haben eine Lösung 
Ni tú ni yo tenemos una solución

sowohl ... als (auch)  Significa "tanto...como".
Ich habe sowohl schon einen Mercedes als auch einen Audi gehabt 
He tenido ya tanto un Mercedes como un Audi




sowohl ... wie (auch)  Significa "tanto...como".
Ich habe sowohl ein Auto wie auch ein Motorrad 
Tengo tanto un coche como una moto

Lo prometido es deuda y aquí te dejamos la clasificación y uso de las conjunciones en el idioma portugués, esperamos te sean de utilidad, recuerda que puedes aprender mucho más al incorporarte a nuestros cursos presenciales, contamos con diferentes idiomas en grupos reducidos y con personal experto. Podemos invitarte a clase muestra sin compromiso para que nos conozcas. ¡Te esperamos!

Las conjunciones en portugués

    • Propias o coordinantes — que unen oraciones del mismo nivel: e, nem, mas, mais.
    • Impropias o subordinantes — que conectan oraciones creando un vínculo de dependencia o proposición: quando, como, desde, para.
    • Aditivas — Li o livro e gostei. Não vou nem ligo pelo telefone.
    • Adversativas — Li o livro mas não gostei. Saiu cedo e todavia não chegou. - Contudo, porém, senão, entretanto.
    • Alternativas — Fique calado ou deverá sair daquí. Seja homem, seja mulher. - nem, já, quer, seja.
    • Conclusivas — Vi o sucesso, logo posso lhe contar. Você precisa, por isso eu lhe dou. - Pois, portanto, por conseguinte.
    • Explicativas — Trouxe parachuva, porque tem muitas nuvens. - Pois, que
    • Causales — Não fui porque adoeci. - Como, porquanto, visto que, por isso que.
    • Comparativas — São mais estudosos do que eles. - Como, tal como, quanto.
    • Condicionales — Irei se não estiver chovendo. - A não ser que, sem que, salvo que, caso que, tanto que.
    • Conformativas — Agiste como eu esperava. - Conforme, segundo.
    • Concesivas — Atendi embora não gostava. - Que, posto que, se ben que, ainda que, mesmo que.
    • Consecutivas — Ele sabe tanto que todos o consultam.
    • Finalistas — Estude muito para que salve o exame. - Afim de que, porque, que.
    • Integrantes — Não sabemos se ficará conosco.
    • Proporcionales — Eu lhe reconocia à medida que avançaba.
    • Temporales — Ele escrevia quando nós chegamos. - Assim que, depois que, enquanto, por enquanto, logo que.





La siguiente semana te mostraremos como se utilizan las conjunciones en francés, italiano y mandarín. Mientras te invitamos a visitar nuestra página www.institutobradford.com o seguirnos por Facebook: https://www.facebook.com/InstitutoBradfordIdiomas/