Hoy te presentamos la primera de tres partes, de este tema denominado: "Las expresiones idiomáticas más importantes en inglés", en ella encontraras su traducción y ejemplo de uso. Recuerda que #EnGuadalajara, puedes estudiar en nuestros #cursos presenciales, en grupos reducidos, atención personalizada y profesorado altamente calificado y certificado, ¿Qué esperas? ¡Nosotros estamos listos! ¿Y tú?, visita nuestro canal en #Youtube, donde aprenderás diversos temas, te dejamos una pequeña muestra con este video: https://youtu.be/DLhTXtgTQvg ahí encontraras muchos otros temas que sabemos te serán de utilidad, visita nuestra página en www.institutobradford.com y síguenos en Facebook: https://www.facebook.com/InstitutoBradfordIdiomas. ¡Te esperamos!
Expresiones
idiomáticas con sus sinónimos
|
Traducción
|
Ejemplo
|
after all — despite, nevertheless
|
después de todo, al fin
y al cabo
|
I knew it!
After all, I was right!
|
all along — all the
time
|
todo el tiempo
|
I knew
about his little secret all along.
|
all ears — eager
to listen
|
todo oídos
|
I am all ears.
|
all
of a sudden — suddenly
|
de repente, de pronto
|
All
of a sudden, he refused to pay.
|
all the same —
no difference
|
da igual, lo mismo;
de todos modos
|
If it’s all
the same to you, let’s start at two.
|
all thumbs — clumsy
|
torpe
|
He can’t
fix anything, he’s all thumbs.
|
apple
of discord — subject of envy or quarrel
|
manzana de la discordia
|
This question
is an apple of discord in our family.
|
as a rule — usually
|
como regla general
|
As a rule,
we offer a 5% discount.
|
as far
as I am concerned — in my opinion
|
en lo que
a mí respecta
|
As far
as I am concerned, both the book and the movie are good.
|
as for
me/as to me — in my opinion
|
en cuanto a mí
|
As for me,
you can rely on his support.
|
as well — also, too
|
también
|
He knows
math, and physics as well.
|
at all — (not)
in the smallest degree
|
en lo más mínimo,
en absoluto
|
He doesn’t
know French at all. I don’t like it at all.
|
at random — without order
|
al azar
|
He chose
those places at random.
|
at this point —
at this time
|
a estas alturas
|
At this
point, we can’t turn back.
|
be about to — ready
(to do)
|
estar a punto de
|
I was about
to leave when you called.
|
be after
someone — insist,
press
|
estar tras alguien; insistir, presionar
|
His mother
is always after him to study.
|
be all in —
be extremely tired
|
estar hecho polvo
|
I’m all in,
I’d better go to bed now.
|
be back
on one’s feet — healthy again or better financially
|
recuperarse después
de un tiempo difícil; ponerse de pie otra vez
|
He’s back
on his feet after a long period of debt and unemployment.
|
beat around the
bush — avoid
giving a clear/definite answer
|
irse por las ramas
|
Stop beating
around the bush! Get to the point!
|
be beside
oneself —
be very upset, nervous, worried, etc.
|
estar fuera de sí
|
She was beside
herself with worry / with grief.
|
be better
off —
be in a better situation
|
estar en una mejor situación
|
He’ll
be better off with a new job.
|
be broke — have
no money at all
|
estar en bancarrota
|
I spent all
my money, I’m broke.
|
be hard
on something /someone — treat roughly
|
ser duro con algo/alguien
|
My son
is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty
hard on Tom.
|
be high
on one’s list — be one of the most important
things
|
encabezar la lista de los
asuntos importantes
|
A new car
is high on my list of priorities. A new TV
is not high on my list.
|
be in charge
of —
be responsible for
|
estar a cargo de, ser
responsable de
|
He is in charge
of marketing.
|
be in the
red —
be in debt
|
estar en deuda, estar quebrado
|
Our sales were
in the red last year.
|
be into
smth. — be interested
in
|
estar interesado/apasionado por algo
|
He is into
computers. She is into sports.
|
bend over
backwards — try hard
|
hacer todo lo que se pueda
|
I bent over
backwards to help her.
|
be on one’s way
|
estar en el camino
|
I’m on my way.
|
be on the
safe side — not to take any chances
|
para mayor seguridad
|
Take
an extra key, just to be on the safe side.
|
be out of —
be without
|
estar fuera de, estar
desabastecido, no tener
|
We are out
of bread, cheese, and sugar.
|
be out
of shape — be physically unfit
|
no estar en forma / estar
en mala condición física
|
He needs
to exercise, he is out of shape.
|
be out
of sorts — in bad humor
|
estar de mal humor
|
Leave him alone,
he’s out of sorts today
|
be pressed
for time / money — be short of; not have enough
|
estar presionado por tiempo/dinero
(no tener suficiente tiempo/dinero por el momento)
|
I’m pressed for
time now. We are pressed for money at the moment.
|
beside the point — off the
point
|
ajeno a la cuestión,
no va al caso
|
What I said
to him privately is beside the point.
|
be to blame —
be responsible for a mistake / something wrong
|
ser culpable
|
Who
is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for
this mix-up.
|
be touch
and go —
be uncertain of the result
|
pender de un hilo
|
He was very
sick, and for some time it was touch and go, but
he is better now.
|
be up against —
be opposed by, have problems, be in danger
|
enfrentar (a algo/alguien),
encontrarse ante problemas
|
Our company
is up against serious attempts of hostile takeover.
|
be up and
around/about — able to be out of bed after
an illness
|
volver a andar, recuperarse
(después de una enfermedad)
|
He was sick
for a month, but now he is up and around.
|
be up to one’s
ears — very
busy
|
estar muy ocupado
|
I’m
up to my ears in work.
|
be up to something —
do mischief
|
estar tramando algo
|
I have
to check what the kids are up to.
|
be up to someone —
be one’s own decision or responsibility
|
ser decisión de alguien,
corresponderle a alguien
|
It’s
up to you to decide. It’s up to you to close
the office every day at 8 o’clock.
|
be used to —
be accustomed to
|
estar acostumbrado a
|
I’m used
to hard work. He’s used to heat.
|
big shot — important person
|
persona importante
|
He is a big
shot around here.
|
bite off more
than one can chew — try to do more than one can
|
sobrevalorar tus fuerzas («morder más
de lo que puedes masticar»)
|
I couldn’t
handle two jobs and family. I really bit off more than I could
chew.
|
bite one’s
tongue — stop
talking
|
morderse la lengua, dejar
de hablar
|
I almost
told her, but bit my tongue.
|
bite the dust — die,
be defeated
|
morder el polvo, morir
|
Many
of them bit the dust in that war.
|
black sheep —
a good-for-nothing member of the family
|
oveja negra
|
Their second son
is the black sheep of the family, he is good for nothing.
|
blind date —
a meeting of a man and woman arranged by friends
|
cita a ciegas
|
She refuses
to go on a blind date again because she had bad
experience.
|
blow it — lose the
chance
|
perder la oportunidad
|
He understood
that he blew it.
|
blow over — pass, end
|
pasar
|
Wait here till
his anger blows over.
|
bottom line — main
result/factor
|
resultado
|
The bottom
line is, I don’t have enough money.
|
break into — enter
by force
|
entrar por la fuerza, penetrar
|
The police broke
into the robber’s house.
|
break one’s
heart — hurt
deeply
|
romper el corazón de alguien
|
The news
of her death broke his heart.
|
break the ice — overcome
shyness in making the first step
|
romper el hielo (superar
la timidez y dar el primer paso)
|
The party was
dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.
|
break the news — tell new
facts
|
difundir la información
|
CNN
is breaking the news right now.
|
bring home the
bacon — earn the
living for the family
|
proveer a la familia
|
He works
very hard at several places to bring home the bacon.
|
brush off — give
no attention to
|
no hacer caso
|
The boss brushed
off my project again.
|
brush up on — review
|
repasar, refrescar la memoria
|
You need
to brush up on the tenses.
|
by all
means -definitely, certainly
|
definitivamente, por supuesto
|
Do you need
my help? — By all means.
|
by heart — by memorizing
|
de memoria
|
Learn this poem
by heart for tomorrow.
|
by hook
or by crook — by any means possible
|
como sea
|
She will get
what she wants by hook or by crook.
|
by the way — incidentally
|
por cierto
|
By the way,
Ann is coming back today.
|
call
a spade a spade — use plain, direct words
|
llamar a las cosas por
su nombre
|
He always
tells the truth and calls a spade a spade.
|
call
it a day — consider work finished for the day
|
considerar el trabajo terminado
|
We’ve been
working for 10 straight hours. Let’s call it a day.
|
call off — cancel
|
cancelar
|
The police
called off the search.
|
carry out — fulfill
|
realizar, cumplir
|
She never
carries out her plans.
|
carry weight — be important
|
tener peso en, influir, ser
importante
|
His advice
always carries weight here.
|
cast down — depressed, sad
|
desanimar
|
He was cast
down by the bad news.
|
castles
in the air — daydreaming about success
|
(construir) castillos
en el aire
|
Instead
of working hard, he spends time building castles in the air.
|
catch one’s eye — attract
attention
|
llamar la atención
|
This picture
caught my eye.
|
catch one’s
breath — stop and
rest
|
recobrar el aliento
|
I can’t
run, I need to catch my breath.
|
catch someone
off guard — catch someone unprepared
|
tomar por sorpresa
|
He caught
me off guard with his question.
|
catch someone
red-handed — find smb. in the act of doing
wrong
|
sorprender a alguien con las manos
en la masa
|
The manager
caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.
|
catch up — become
not behind
|
ponerse al día
|
He needs
to catch up with the others.
|
close call —
a narrow escape, a bad thing that almost happened
|
por poco sucede algo malo (escaparse por
milagro)
|
The speeding car
almost hit the man. That was really a close call.
|
come across — meet
by chance
|
encontrar
|
I came
across that article yesterday.
|
come down with — become
ill
|
caer resfriado
|
I’m coming down
with a cold.
|
come
to one’s senses — start acting reasonably, intelligently
|
entrar en razón
|
He finally
came to his senses, started to work hard, and passed his exams.
|
come true — become reality
|
volverse realidad
|
My dream
came true when I met Pat.
|
come up with — suggest
|
proponer
|
Mike came
up with a brilliant idea.
|
count on — depend on
|
contar con
|
You can always
count on me for help.
|
cut corners —
to take a short-cut; to limit one’s spending
|
buscar atajos, omitir procedimientos
|
He ran
fast, cutting corners where he could. I have to cut corners
this week.
|
cut down on — reduce
|
reducir el consumo
|
You have
to cut down on chocolate.
|
cut out
to be /cut out for it — have the ability to do something
|
estar hecho para (algún trabajo)
|
She isn’t cut
out to be a surgeon. He’s cut out
to be a leader.
|
do one’s
best — try very
hard
|
dar lo mejor de sí
|
I did
my best to help him in his work.
|
do one’s
bit —
do what’s needed
|
aportar su granito de arena;
hacer lo necesario
|
I’ll
do my bit, you can count on me.
|
do over — do again
|
rehacer
|
This work
is not good, do it over.
|
do someone
good —
be good for
|
beneficiar
|
Fresh air and
exercise will do you good.
|
do something
behind one’s back — do (harmful) things secretively
|
hacer algo a espaldas de uno
|
I hate
people who do things behind my back. He did it behind
my back again.
|
do without — live without
|
vivir sin, prescindir
|
I’ll have
to do without a car for a while.
|
down to earth — practical
|
práctico, realista
|
He’s quiet,
sensible and down to earth.
|
draw the line — fix
a limit
|
trazar la línea, limitar
|
He drew the
line for her at $100 a day.
|
dress up — put
on the best clothes
|
ponerse la mejor ropa
|
What are you
dressed up for?
|
drop off — deliver somewhere
|
llevar (a una persona
a un lugar), dejar (a una persona en un lugar)
|
Can you drop
me off at the bank?
|
drop out — quit (school)
|
abandonar
|
He dropped
out of school last year.
|
duty calls — must
fulfill obligations
|
el deber llama
|
He said,
«Duty calls» and left for work.
|
easier said than done
|
es más fácil decir que hacerlo
|
It’s easier said
than done, but I’ll try to do it.
|
eat one’s words — take
back words
|
tragarse las palabras
|
He had
to eat his words after her report.
|
even so — nevertheless, but
|
aún así
|
I work
hard. Even so, I like my job.
|
every now and
then -occasionally
|
de vez en cuando
|
Every now and
then I visit my old aunt.
|
every other day — every
second one
|
cada dos días; un día
sí y un día no
|
She washes her
hair every other day.
|
fall behind — lag behind
|
quedarse atrás
|
The little boy
fell behind the older boys.
|
fall
in love — begin to love
|
enamorarse
|
Tom fell
in love with Sue at first sight.
|
fall out
of love — stop loving
|
dejar de amar
|
They fell out
of love and divorced soon.
|
false alarm — untrue rumor
|
falsa alarma
|
I heard
he quit but it was a false alarm.
|
a far cry
from something — very different, almost opposite (neg.)
|
muy lejos de ser algo, muy
diferente a lo que creías
|
His second book
wasn’t bad, but it was a far cry from his first book.
|
feel
it in one’s bones — expect something bad to happen
|
tener una corazonada (presentimiento)
|
Something bad
is going to happen, I feel it in my bones.
|
feel like doing
something — want to do, be inclined
to do smth.
|
antojarse de hacer algo, sentir
ganas de hacer algo
|
I feel like
going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.
|
feel up to —
be able to do
|
tener ánimo para hacer algo
|
I don’t
feel up to cleaning the house.
|
few and far
between — rare,
scarce
|
muy pocos, escasos
|
Her visits are
few and far between.
|
find fault with — criticize
|
encontrar fallos, criticar
|
He always
finds faults with everybody.
|
find out — learn
or discover
|
averiguar, descubrir
|
I found out
that Maria left town.
|
firsthand — directly
from the source
|
de primera mano
|
You can
trust it, it’s firsthand information.
|
first things
first —
important things come before others
|
primero lo primero
|
First things
first: how much money do we have to pay right away?
|
fly off the
handle — get
angry
|
perder los estribos
|
He flew off
the handle and yelled at me.
|
follow
in someone’s footsteps — do the same thing
|
seguir los pasos de otro
|
Igor followed
in his father’s footsteps, he became a doctor, too.
|
foot in the
door —
a special opportunity for a job
|
tener un pie adentro (tener una
oportunidad de trabajo)
|
Nina got
a foot in the door because her friend works in that company.
|
foot the bill — pay the
bill
|
pagar
|
Her father
footed the bill for the party.
|
for good — forever
|
para siempre
|
After her death,
he left town for good.
|
for the time
being —
at this time
|
por el momento, por ahora
|
For the time
being, this house is all right for us.
|
frame
of mind — mental state
|
estado de ánimo
|
I can’t
do it in this frame of mind.
|
from A
to Z — completely
|
conocer algo de pe a pa;
de cabo a rabo
|
He knows
this town from A to Z.
|
from now on — now and
in the future
|
desde ahora, a partir de ahora
|
From
now on, I forbid you to go there.
|
get a grip
on oneself — take control of one’s feelings
|
obtener control sobre sí mismo
|
Stop crying! Get
a grip on yourself!
|
get along with — have
good relations
|
llevarse bien con
|
Ann gets along
with most coworkers, but doesn’t get along with Laura.
|
get away with — not
be caught after doing wrong
|
evitar el castigo, escapar
de la justicia
|
The police
didn’t find the thief. He got away with his crime.
|
get carried away — get too
excited and enthusiastic about something
|
entusiasmarse
|
He got
carried away with opening a store and lost most of his money.
|
get cold feet —
be afraid to do
|
entrarle miedo a alguien
|
I wanted
to try it but got cold feet.
|
get even with — have
one’s revenge
|
desquitarse
|
I’ll get even
with him for everything!
|
get
in touch with — contact
|
contactar a alguien
|
Get
in touch with Mr. Smith for help.
|
get lost — lose
one’s way
|
perderse
|
She got lost
in the old part of town.
|
Get lost! — Lay off!
|
¡Vete! ¡Desaparécete! ¡Lárgate!
|
I don’t
want to see you again. Get lost!
|
get mixed up — get
confused
|
confundir
|
I got
mixed up, went the wrong way and got lost.
|
get off one’s
back — leave
alone
|
dejar a alguien en paz
|
Stop
bothering me! Get off my back!
|
get
on one’s high horse — behave haughtily towards someone
|
actuar como si fueras mejor que
otras personas, ser engreído
|
Every
time I ask her to help me with typing, she gets on her
high horse.
|
get on (the
bus, train, plane)
|
subir (el transporte)
|
I got
on the bus on Oak Street.
|
get off (the
bus, train, plane)
|
bajar (el transporte)
|
I got off
the bus at the bank.
|
get out
of hand — get out of control
|
salirse de las manos, fuera
de control
|
If he gets
out of hand again, call me right away.
|
get over — recover after
an illness or bad experience
|
recuperarse después de una
enfermedad o mala experiencia, superar
|
I can’t get
over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly.
|
get rid of —
dispose of, discard
|
deshacerse
|
He got rid
of his old useless car.
|
get together — meet with
|
reunirse
|
My friends
and I get together often.
|
get to the
bottom — know
deeply
|
llegar al fondo de algo
|
He usually
gets to the bottom of things.
|
get to the
point — get
to the matter
|
ir al grano
|
Get to the point!
|
Give
me a break! — spare me
|
¡Dame un respiro! ¡Déjame!
|
Come on,
stop it! Give me a break!
|
give someone
a hand — help
|
dar la mano, ayudar
|
Can you give
me a hand with cooking?
|
give someone
a lift /a ride — take to some place by car
|
llevar a alguien en auto
|
Can you give
me a lift to the bank? He gave her a ride
in his new Porsche.
|
give someone
a piece of one’s mind — criticize frankly
|
criticar, decir abiertamente lo que
piensas
|
She lost
my umbrella again, so I gave her a piece of my mind
about her carelessness.
|
give up — stop
doing something, stop trying to do something
|
rendirse
|
I gave
up smoking. I gave up trying to fix my old car.
|
go back
on one’s word — break a promise
|
romper la palabra/promesa
|
First
he said he would help me, but then he went back
on his word.
|
go for it — try
to do a new thing
|
intentar algo nuevo
|
If I were
you, I would go for it.
|
go from bad
to worse — be worse
|
ir de mal en peor
|
His business
went from bad to worse.
|
go out —
go to parties, movies
|
salir (de fiesta, al cine,
etc.)
|
Do he and
his wife go out often?
|
go out
of one’s way -try very hard
|
poner mucho esfuerzo, intentar mucho
|
He goes out
of his way to please her.
|
go to one’s
head — make too
proud
|
subirse a la cabeza (éxito),
sentirse demasiado orgulloso
|
His acting
success went to his head.
|
go to pieces — get very
upset, fall apart
|
derrumbarse, quedar deshecho
|
She went
to pieces when she heard it.
|
go with the
flow — lead
quiet life
|
ir con la corriente
|
She always goes
with the flow.
|
grow
on someone — become liked
|
gustar poco a poco
|
When she knew
him more, he grew on her.
|
had better — should
|
más vale que
|
You look ill,
you’d better see a doctor.
|
have a ball — have
a good time
|
pasarla bien
|
Yesterday
we had a ball at the party.
|
have a bone
to pick — complain or discuss something
unpleasant
|
tener una cuenta que ajustar
|
Mr. Brown,
I have a bone to pick with you. My mail was lost because
of you.
|
have a word
with someone — talk to
|
hablar con alguien
|
Can I have
a word with you?
|
have words with
someone — argue
with someone about something
|
hablar muy seriamente con alguien
/discutir
|
I had words
with my coworker today because he used my computer again.
|
have
it in him — have the ability
|
tener habilidades
|
Laura has
it in her to be a good doctor.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario